Очень хочется понять как же правильно произносить, писать название сайта. Влезла в самые дебри инета B) , но так и не получила полной уверенности, кто из нас прав. Хочу поделиться полученными знаниями (может кому-нить будет интересно
)
Кстати, в словаре иностранных слов я не нашла слова Alter. :blink:
Мне нравится alterra.org
«Alter»• с английского
изменять(ся), менять(ся)
• с немецкого
возраст, старость, старина
• с французского
нет перевода
• с итальянского
нет перевода
• с латыни
другой
• с испанского
нет перевода
«terra» • с английского
земля
• с немецкого
земля
• с французского
окучивать, покрывать землёй
• с итальянского
(Terra) Земля, земля, пол
• с латыни
(Terra) Земля
• с испанского
нет перевода
Еще один довод в пользу Alter
, от него образовано замечательное слово: Альтруизм (Altruisme) - направленность поведения и внимания человека на благополучие, интересы другого человека или группы людей.
от лат.Alter - другой
Согласен с Натальей. Если сомневаемся в правильности написания названия сайта, лучше поискать другой вариант. Все таки мы люди культурные и пишем для культурных людей. А если иностранцы сайт читать будут, со стыда сгорим. :unsure: Может быть мама нам поможет найти похожее по смыслу и красивое по звучанию название?
Здесь я не совсем с тобой соглашусь, Андрей. Дело в том, что мало кто из иностранцев знает испанский язык (наверное столько же и латинский, но он распространен используется в названиях ), исходя из этого название вообще стоит придумывать на английском, но мы уже 2 месяца обсуждаем латинские названия и хочется определиться поскорее.
Наверно я не очень поняла цель создания сайта. Просто после тех стихов про святую землю подумала, что ваша задача - именно СВОЕГО места на планете, своего, святого. А по названию ,вспомните, что в испанском (он же почти латынь) все названия, связанные с землей пишутся так - cуществительное-прилагательное: Terra Inkognita, Terra Nuevo.
Не спорю, название Terra Sagrada звучит красиво, но как уже говорили Дима и Лёша, не только в этом наши интересы. И если честно, по поиску слова Sagrada все в том же пресловутом инете, на первом месте оказалась БАД CASCARA
SAGRADA - Деликатное решение неделикатной проблемы!
"Одним из наиболее распространенных последствий нарушения работы кишечника становится такое малоприятное явление, как запор... "(Ужас!!! :blink: Надо же было так извратиться).
А на втором и последнем Sagrada Familia - кафедральный собор
Sagrada Familia (Святое семейство)….
Опять же, хочу отметить, что во втором словосочетании Sagrada в начале.
Могу привести небольшую справку человека, владеющего 20-ю языками и автора метода изучения иностранных языков(понимаю, что уже всех достала :unsure:, но потерпите еще чуть-чуть)
"Особенности латинской речи
Даже если немного освоены грамматика и основной словарный состав латинского языка, первое же знакомство с реальными латинскими текстами убивает изучающего язык наповал: он ничего не понимает, слова стоят в исковерканном виде, грамматика не просматривается. Это не верно. На самом деле все это есть. Нужно только вдолбить в себя, что латинская речь выглядит совершенно иначе, чем русская. У нее есть особенности, которые и придают ей своеобразие.
Впрочем, нужно учесть, что большинство дошедших до нас образцов латинского языка - это литературный язык, а как говорили латиняне - кто его знает..."
Поэтому вопрос что первично остается открытым!